选择翻译提供商时要考虑的7个因素

1.确定范围和规模

在这方面,不同的客户会有不同的需求,但是总的想法是,如果您没有庞大的文字库来覆盖多个可能不相关的专业领域,那么您可以负担得起较小的翻译供应商。当范围和规模逐渐扩大时,或者当您有兴趣翻译成多种目标语言时,建议不要使用该选项,因为您必然需要更大的操作服务,并且要有必要的资源。

2.国际公认的质量标准

就像您要在医生办公室的墙上寻找文凭一样,在与您合作的任何语言服务提供商中搜索有力的质量管理实践证明。翻译项​​目通常有很多活动部分,包括翻译,编辑,项目经理等,而且即使在最有纪律和最有才华的团队中,人为错误也会出现。拥有严格认证(例如ISO 9001)的公司已经证明,他们在确保可交付成果达到最高标准方面付出了更多努力,这使客户安心。

3.人力资本

如今,机器翻译备受争议,但我们仍然生活在一个世界上,在这个世界中,几乎没有例外,高质量翻译是人工翻译的产物。请花一些时间来确保将文档发送给一组合格的翻译人员,此外,他们还应具备您特定领域的专业知识。

4.保密性

并非您发送的所有要翻译的内容都一定是供公众使用的。因此,就像您竭尽全力保护客户的敏感信息一样,您应该只与愿意承担严格保密限制的翻译供应商建立业务关系。

5.补充服务

翻译通常只是更大过程中的一步。帮自己一个忙,找到一家公司,可以让您将尽可能多的服务整合到一个供应商中,无论它是桌面发布,字幕,本地化等等。

6.强大的客户支持

在任何才华横溢的语言专家团队和满意的客户之间,都必须以项目经理或客户经理或两者的形式建立人与人之间的桥梁。随着项目的进展,您的需求可能会发生变化,情况可能会发生变化,可能需要进行澄清,如果您没有专用的支持机制,那么您一定会后悔的。

7.强大的客户参考

不要将准供应商告诉您的一切都当做面子。而是以可验证的客户推荐和推荐书的形式从马口中直截了当。他们确实为自己说话。

在线咨询
在线咨询
热线电话
QQ客服