如何处理不可编辑的文件?

很多时候,作为客户经理,当我们收到要翻译的文件时,会发现自己遇到了一个反复出现的问题:它可编辑吗?在寻找答案的过程中,我问了几个同事,为什么他们认为对于客户来说,将翻译项目的可编辑文件发送给我们很重要。

总之,以下三个主要答复是:

翻译的质量会更好。
该项目将更快,更高效地进行。
该项目的最终价格将更低。
在这种理想情况下,客户和翻译公司除了以较低的成本获得更好的结果外,还可以节省时间。

在此,我打算提供有关向我们发送可编辑文档的重要性的更多信息,以及有关如何识别它们的提示。

首先,也许是最重要的是,您应该知道PDF不是可编辑的文档。 PDF实际上只是文档的导出版本,其最初是另一种格式,例如Word文档或InDesign文件。为了能够翻译PDF,需要特殊的程序来以另一种格式(理想情况下是其原始格式(如我们先前的示例中所述的Word或InDesign))重新创建文件,这需要更多的工作,时间和金钱。

为了不仅在语言上而且在设计上都提供最佳的质量,始终建议对可编辑文件进行处理,以确保与您使用的任何翻译工具的最大兼容性。这样,您可以修改已翻译文档的设计,使其外观与原始文档几乎相同。使用翻译工具同样重要,因为它使我们能够确保一致性并为重复和翻译记忆库的使用提供折扣。

在Ctrans,我们努力实现最佳质量的翻译和客户满意度。这就是为什么我们如此热心地坚持接收可编辑文件的原因。我们希望节省您的时间和金钱,并为您提供最好的产品。

在线咨询
在线咨询
热线电话
QQ客服