如何翻译Microsoft Visio文件
计算机辅助翻译工具(或CAT工具)可从多种文件格式中识别文本,从而能够按顺序计算字数并分析其中有多少与保存在翻译记忆库(简称TM)中的文件匹配以实现更快的翻译过程并与以前的翻译保持一致。但是,某些类型的文件无法被这些工具识别,因此需要一个中间转换步骤才能提取文本并将其用于翻译工作流程中。
Microsoft Visio文档就是这种情况的一个例子。这是一个生成矢量图形的程序,非常适合从不同类型的内容组成图表或概要表。与AutoCAD文件类似,有一个名为TransTools for Visio的特殊软件,该软件从Microsoft Visio文件中提取文本,并将其转换为包含两列表格的Word文件。在第一列中,以原始语言提取了文本。第二列显示为空,因为在该位置上,一旦使用CAT工具翻译了文本,就必须以目标语言复制和粘贴文本。将原始文本放在一边,将翻译文本放在一边,然后使用TransTools for Visio保存并重新处理Word文件,以便软件用目标语言替换原始文本。由于在翻译过程中文本的收缩或扩展,翻译后的文本可能会放错位置或错位。发生这种情况时,会将文件发送到设计部门以进行其他DTP步骤,并让他们进行最终调整,以使文档处于最佳状态以将其交付给客户。
每种类型的文件通常都有其自身的条件和技巧,因此需要具有尽可能丰富的经验,当然,还具有必要的软件和工具,以便能够使用Microsoft Visio或任何其他工具进行有效的文档翻译。必需的格式。
有关翻译不同格式文件的更多信息,请随时与我们的Ctrans销售团队联系。